sevdiğim kişi bugün yine yok.

cümleyi tersten düzden baştan kursak durum değişmeyecek, vurgu değişecek.

bugün yine 14 saat çalıştım ve saframı dıuşarı atabilmemin iki yolundan birini tercih edeceğim, fakat sevdiğim kişi burada yok. oysa konuşabilirdik ya da susardık uzun. yaptığımız her şey evvelden bin milyonlarca kez yapılmış olacak, şimdi desem başını omuzuma yasla, onun şiiri yüzbin kez söylenmiş olacak. lakin bahar ayları geldi, önceki gün fıratlardan dönerken ne manitalar gördüm ve benim hakkım değil mi olsun iki kelam etmek hiç değilse. meşgul bu gece...

birdirbir oynamaya kararlıydık, vakit geceye yakın olsun, yakışık alan budur. üç kere atla sonra bekle, o vakitler cep telefonu yok misal, yoğunluk, vakit yetmezliği ve hatta fazla mesai yok diyelim, tam atlayacak senden dört diyerek, telefon çalıyor. olur öyle!

kalfa gelecekti bu akşam, söyleşiverecektik, kalfalık fena sıfat ne olduğu belli olmadığından, külümüzü yine yerlere serpecektik.

ve kalfa umurumda değil de sevdiğim kişi yok bu akşam. ve ne düşündüğünüz genelde umurumda olmaz da sevdiğim kadın demiyorsam durum biraz farklı olduğundan bu akşam. sahi siz benim ne düşündüğümü umursay mıydınız?