olmaz. bu kelime bize uymaz. bu kelimeden ne kadar rahatsız olduğumu tarif dahi edemem. değiştirelim şunu. değiştirirken de illa ki "entry" kelimesini tam karşılayacak birşeyler bulmak mı gerekiyor? manasal anlamda illa ki kelime mi devşirmek gerek?

"yazı" olsun mesela. "entry"/giri/giriş/girdi gibi kelimelerin karşılamakta olduğu bir cümle var: "her kullanıcının iç işlerinde bağımsız, ancak dış işlerinde bağımlı olduğu bir yapı var, kullanıcıların da bu yapıya karşı sorumlulukları var. 'entry', veritabanına kaydolan bilgilerdir. veritabanı bu yapının damarıdır, eti kemiğidir.". laneth için böyle bir kelimenin kullanımı rahatsız edici. laneth bir veritabanı olmaktan öte, bir kitap gibi, bir veritabanından daha fazlası. yazılanları bir veritabanının parçaları olarak görmektense, iç ve dış işlerde tamamen bağımsız yazarların eserleri, bağımsız eserler olarak görmek daha çok mutlu eder beni.

"benim görmek istediğim laneth"teki eserleri, "yazı" kelimesi tam olarak karşılıyor. hem, yazı olsun kolay anlaşılır olsun. yazı olsun, edebiyatın en temel terimi olsun.

yazı olsun, bizim olsun.