latince: gözü yaşlı demek olsa da, bu beni pek ilgilendirmiyor. tamam, güzel bir sözcük, kulağa da hoş geliyor gibi ama, banane ki bundan diğ'mi?!

kulağa hoş gelen asıl lacrimosa ise, zbigniew preisner'in requiem for my friend albümünde bulunan bestesidir. preisner bu requiem'i, yakın arkadaşı krzysztof kieslowski için bestelemiştir. ağıtı söyleyen ise ünlü soprano elzbieta towarnicka'dır. bu eseri dinledikten sonra, neden lacrimosa'nın gözü yaşlı anlamına geldiğini gayet iyi anlarsınız. bir sonraki evre olan lacrima ise her zaman oluşmasa da, bu, kişiden kişiye göre değişiyor. bazen şakır şakır inebiliyor yaşlar. işte o zaman içli bir 'hassiktir' çekiyor, preisner'e en kalbi duygularımla küfürler ediyor; towarnicka'ya, 'allahsız karı, o nasıl bir haykırıştır be' diyorum.

neyse fazla uzatmayayım. hakkında sayfalarca entry yazabilirim de, bir anlamı olmaz, sığ kalır bu eserin yanında. youtube'da bir adet video mecvut. dinleyin, dinlettirin gibi abuk bir şey demiyeceğim lakin; bugüne kadar yapılmış en iyi requiem'i dinlemek isteyenler bakabilir.

mozart'ın da bir lacrimosa'sı var. onun için de güzel diyorlar, lakin ben pek sevmedim.
tümünü göster