kadim bir söz bu. kadim sözlerin çevirisi olmaz. olsa da tadını tam vermez.
ne diyordum: kadim bir söz bu.

bu kadim söz şöyle devam eder:

y el hombre cuando la mira se le para el pensamiento

asırlar asırlar geçse de, bu söz hakikattir yoksa neden kadîm olsun ki değil mi?

bugün masamın üstünde bir biber gördüm. kuvvetle muhtemel o biberi, o masanın üstüne ben koydum..
insanlar dalgınlık diyor buna. biz barbarlar henüz bir karşılığını bulamadık "bunun"

ne diyordum:

la mujer cuando de agacha se le abre el entendimiento